Перевод "чёрная вода" на английский

Русский
English
0 / 30
чёрнаяblack
Произношение чёрная вода

чёрная вода – 19 результатов перевода

Микки, не читай!
Я иду, шлепая ногами, по черной воде.
Странно только, что байдарка плывет задом наперед.
Mickey, put that down, all right?
"I pictured myself "paddling across a river with black water,
"only the canoe was going backwards instead of forwards,
Скопировать
Ты перестал идти вперёд, хотя вообще-то ты никогда никуда и не продвигался. Ты больше никуда не направляешься, ты уже прибыл, у тебя нет никаких причин куда-то идти:
вкус которого неожиданно показался тебе слишком горьким, розового пластмассового таза, наполненного чёрной
и этого оказалось достаточно для того, чтобы прошла трещина и всё раскололось, распалось, и в ярком свете дня появилась новая истина - нелепая и смешная, как дурацкий колпак клоуна.
You have ceased going forward, but that is because you weren't going forward anyway, you're not setting off again, you have arrived, you can see no reason to go on any further:
all it took, practically, on a day in May when it was too hot, was the untimely conjunction of a text of which you'd lost the thread, a bowl of Nescafe that suddenly tasted too bitter,
a pink plastic bowl filled with blackish water in which six socks were floating, this was all it took for something to snap, to turn bad, to come undone, and for the truth to appear in the bright light of day, as sad and ridiculous as a dunce's cap.
Скопировать
Мне жаль ...
Мне приснилась черная вода.
Я старею, и я чувствую груз собственных обязательств.
I'm sorry...
And I dreamt a dark water.
I'm getting old and I feel the burden of my responsibilities.
Скопировать
Её убили в 1952.
Она хотела раскрыть имя советского агента под псевдонимом Черная Вода.
Эта девушка поняла кем был ее отец.
She was murdered in 1 952.
She was about to reveal the name of a Soviet agent called black Water.
This girl's gonna find out who her father was.
Скопировать
Ты меня удивляешь, МакДафф!
Неужели есть что-то дороже, чем спасение твоего романа из черных вод желчности и отчаяния?
Нам также понадобится газета, Макдафф.
I'm surprised at you, Macduff!
What price would you place on saving your relationship from ending in a black sea of acrimony and despair?
We'll be needing a newspaper as well, Macduff.
Скопировать
Они из ФБР, ЦРУ,
Черной воды?
С кем Вы работаете?
Are they FBI, CIA,
Blackwater?
Who are you working with?
Скопировать
Пожалуйста.
Налей себе стакан чёрной воды.
Чёрная вода - это кока-кола.
You are welcome.
Treat yourself a can of black water.
Black water means Coke.
Скопировать
Налей себе стакан чёрной воды.
Чёрная вода - это кока-кола.
Милый внук, твой выбор никуда не годится.
Treat yourself a can of black water.
Black water means Coke.
My good grandson, your choice sucks!
Скопировать
УДАРЮ ВЕСЛОМ
ПО ЧЕРНОЙ ВОДЕ И ПОПЛЫВУ
ЧЕРНАЯ ВОДА ТЕЧЕТ ПОД МОЙ ПЛОТ
♪ That paddle wheel thumpin' ♪
Black water keeps rollin' on past just the same ♪
♪ Old black water, keep on rollin' ♪
Скопировать
ПО ЧЕРНОЙ ВОДЕ И ПОПЛЫВУ
ЧЕРНАЯ ВОДА ТЕЧЕТ ПОД МОЙ ПЛОТ
ЛУНА, НАД МИССИСИПИ ОСВЕТИ МНЕ ПУТЬ
♪ Black water keeps rollin' on past just the same ♪
♪ Old black water, keep on rollin' ♪
♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪
Скопировать
ЛУНА, НАД МИССИСИПИ ОСВЕТИ МНЕ ПУТЬ
ЧЕРНАЯ ВОДА ТЕЧЕТ ПОД МОЙ ПЛОТ
ЛУНА, НАД МИССИСИПИ ОСВЕТИ МНЕ ПУТЬ
♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪
♪ Old black water, keep on rollin' ♪
♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪
Скопировать
ЛУНА, НАД МИССИСИПИ ОСВЕТИ МНЕ ПУТЬ
ЧЕРНАЯ ВОДА ВСЕ ТЕЧЕТ
ЛУНА, НАД МИССИСИПИ ОСВЕТИ МНЕ ПУТЬ
♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪
♪ Old black water, keep on rollin' ♪
♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪
Скопировать
Я...
Я все еще чувствую черные ... воды.
Я бы все сделал, что бы поменятся с тобой местом.
I...
I can still feel the black... waters.
I would do anything to trade places with you.
Скопировать
Анализируем песни Себастиана с помощью криминалистической лингвистики.
"Чёрная вода, чёрные цепи.
Чёрные видения бегут по венам".
We're analyzing Sebastian's songs through the filter of forensic linguistics.
"Black water, black chains.
Black visions runs through my veins."
Скопировать
Лучше убедиться, чем допустить апокалипсис.
"Возникший мир глубоких, черных вод."
Это — Мильтон, об озёрах и том, что в них скрывается.
Better safe than the apocalypse.
"The rising world of waters dark and deep."
It's Milton, on lakes and what hides inside them.
Скопировать
Карьер нефтяного сланца.
Наполненный чёрной водой.
А вы заметили, что музыкальная группа — отражение нашего отдела?
Quarry. Blackstone quarry.
Now filled with black water.
Niedermayer: Have you guys noticed that the victim's van is a mirror of the Special Crimes Unit?
Скопировать
Ваши слуги сказали, что Вы не спите
Говорят, у Вас полилась черная вода.
Я бы хотела, чтобы Вы посетили Нострадамуса.
Your servants say you're not sleeping.
They say your water has run black.
I'd like you to see Nostradamus.
Скопировать
Я думаю, в большинстве случаев, по канатам?
Тонущего, Ойнго, как мои мечты, в ледяную чёрную воду провала.
Как бы тяжело я ни трудился и сколько бы ни приложил усилий, Зарина не станет моей.
I think that's mostly via ropes?
Sinking, Oingo, as are my dreams, into the icy black waters of failure.
For though mightily I toil and strive, the Tsarina shall not be mine.
Скопировать
Вы делаете еще шаг - и под вами проваливается земля.
Вас полностью поглощает черная вода.
Черная!
You take another step, and the bottom drops out from beneath you.
You're swallowed up entirely by black water.
Black!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чёрная вода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрная вода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение